Le Chanson de Roland

Bedier's translation from Old French to Modern French, in a pleasing blue leather binding by Hachette of London


Joseph Bedier


L'Edition D'Art, Paris, 1924
Le Chanson de RolandLe Chanson de RolandLe Chanson de Roland

Printing Details

Early edition. Hardback, rebound in half-leather by Hachette of London, with gilt titling and five raised bands to the blue leather spine. Top edge gilt. 19 × 13cm, 322pp. French text.

Full title: La Chanson de Roland, Publiee d'apres le Manuscrit d'Oxford

Joseph Bedier was a French writer and scholar and historian of medieval France, and this is his translation of The Song of Roland, the 11th-century epic poem based on the Battle of Roncevaux Pass in 778, during the reign of Charlemagne. It is the oldest surviving major work of French literature. This translation is taken from the Bodleian Library's copy which is the single extant manuscript of the Song of Roland in Old French. The text is produced here both in the Old French as well as Bedier's translation to modern French.


A good plus copy, with some surface wear to the leather at the spine and some fading but the contents are in very good order. Previous owner's neat name to ffep.



By clicking the Buy Now button you'll transfer the product information and shipping price in encrypted form over a secure connection to PayPal's server where you'll complete the transaction.

Le Chanson de RolandLe Chanson de RolandLe Chanson de Roland

Browse by Date


Browse by